Eventos traductoriles

Cursos, talleres y charlas

Organiza: TTLab
Diferentes cursos de verano en distintos lugares. Entrad en el siguiente enlace para conocer más.
Información aquí

Curso de localización de videojuegos   (III edición)

Lugar: Valencia
Día: 26 mayo
Precio: 150€ (120 € para estudiantes o socios de La Xarxa)
Impartido por Pablo Muñoz 
Más información: aquí

"El ojo de polisemo" de ACE traductores

Días: 10, 11 y 12 de mayo 2012.
Lugar: Barcelona

IV Encuentro universitario-profesional de traducción literaria

Incripción: aquí
Programación: aquí

Taller de "coaching" para traductores

Día: Sábado 19 de Mayo del 2012 

Lugar: Logroño 

Precio: 100 €

Xosé Castro realizará el taller de ocho horas en el que explicará los instrumentos de trabajo que necesita un traductor para vivir bien, medidas que debe tomar para conseguir y mantener clientes y otras potenciales fuentes de ingresos.

Más información aquí

Estudios Sampere 

Organiza los días 13, 20 de abril y 4 de mayo las jornadas de la traducción.

El programa, que se encuentra en la página web de Estudios Sampere.

Viernes 13 de abril

Interpretación simultánea y sus retos

16:00 a 18:00 - Clase práctica “Interpretación simultánea móvil: el intérprete sin cabina

Clara Guelbenzu, intérprete y autora del blog Bootheando

18:00 a 20:00 - Mesa redonda "La interpretación profesional

Clara Guelbenzu, intérprete y autora del blog Bootheando
Iván Álvarez de Lorenzana, intérprete profesional
Aida González del Álamo, traductora-intérprete profesional y profesora de interpretación

Viernes 20 de abril

Herramientas de traducción asistida en tiempos de crisis


¿No puedes permitirte comprar una licencia de un programa de traducción asistida?
Conoce otras herramientas gratuitas que pueden ayudarte a mejorar tu productividad en traducción
(OmegaT, Wordfast)

16:00 a 20:00 - Clase práctica "Herramientas de traducción asistida de software libre" 

Sergio Calvo Páez, especialista en Localización y traducción

18:00 a 20:00 - Charla-coloquio "La necesidad de las herramientas de traducción"

Sergio Calvo Páez, especialista en Localización y traducción

Viernes 4 de mayo

Motivación para traductores


16:00 a 18:00 - Charla-coloquio "Motivación para traductores"

Pablo Muñoz Sánchez, traductor, localizador y autor del blog Algo más que traducir

18:00 a 20:00 - Charla-coloquio "La creatividad en la localización de videojuegos"

Pablo Muñoz Sánchez, traductor, localizador y autor del blog Algo más que traducir

Incripciones: Aquí